Nyheter och evenemang
Svensk-isländska samarbetsfondens kulturpris till Njörður Njarðvík
Svensk-isländska samarbetsfonden meddelar:
Svensk-isländska kulturpriset till Njördur Njardvik
Njördur P. Njardvik, författare, översättare och litteraturprofessor, har tilldelats Svensk-isländska samarbetsfondens kulturpris 2006. Utdelningen sker på Svenska ambassaden i Reykjavík fredagen den 29 december kl. 17.00.
Professor Njardvik har gjort en stor insats för kulturutbytet mellan Sverige och Island under de senaste årtiondena. Han har bl.a. varit en uppskattad översättare av svensk och finlandsvensk lyrik. Således har han på isländska publicerat en samling dikter av Tomas Tranströmer (Tré og himinn, Träd och himmel), av Verner Aspenström (Vindarnir hefja sig til flugs, Vindarna börjar flyga) och arbetar nu med dikter av Kjell Espmark.
Likaså har han översatt bl.a. Edith Södergran, Bo Carpelin och Lars Huldén, samt ett antal prosaböcker från svenska. Njördur P. Njardvík var lektor i isländska vid Göteborgs universitet 1955-71 och undervisade samtidigt vid Lunds Universitet. 1971-2004 verkade han vid Islands Universitet 1971-2004 och blev professor 1993. År 2000 tilldelades han Svenska akademins pris för spridande av svensk kultur utomlands. Njördur P. Njarvík är känd både som lyriker och prosaist och har även varit ordförande i Islands Författarförening.
Svensk-isländska samarbetsfonden tillkom 1995 för att förvalta Sveriges gåva till Island på den isländska republikens femtioårsdag 1994. Kulturpriset instiftades ett par år senare. Tidigare pristagare är översättaren Inge Knutson, diktaren och översättaren Einar Bragi, regissören Peter Enkvist, skådespelerskan Bára Lyngdal Magnúsdóttir, språkforskaren och ordboksförfattaren Adalsteinn Davídsson och professor Gunnar Hoppe.
Svensk-isländska samarbetsfondens styrelse motiverar sitt val av pristagare 2006 på följande sätt: Priset tilldelas professor Njördur P. Njardvík för hans föredömliga insats under flera årtionden för att stärka kulturutbytet mellan Sverige och Island.



